Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
Archives
Today
Total
관리 메뉴

편집자의 콕콕

‘어벤져스’ 박지훈 번역가 오역 논란, "원작 전달 안 돼" 본문

카테고리 없음

‘어벤져스’ 박지훈 번역가 오역 논란, "원작 전달 안 돼"

편집완고 2018. 4. 27. 04:00


영화 어벤져스: 인피니티 워 메인 포스터. 26일 청와대 국민청원 게시판에 박지훈 번역가(어벤져스: 인피니티 워 번역)의 작품 참여를 반대한다는 내용의 글이 올라왔다. /어벤져스: 인피니티 워 포스터
영화 어벤져스: 인피니티 워 메인 포스터. 26일 청와대 국민청원 게시판에 박지훈 번역가(어벤져스: 인피니티 워 번역)의 작품 참여를 반대한다는 내용의 글이 올라왔다. /어벤져스: 인피니티 워 포스터
영화 '어벤져스: 인피니티 워' 메인 포스터. 26일 청와대 국민청원 게시판에 '박지훈 번역가('어벤져스: 인피니티 워' 번역)의 작품 참여를 반대한다'는 내용의 글이 올라왔다. /'어벤져스: 인피니티 워' 포스터

박지훈 번역가 '어벤져스' 오역 지적, 청와대 국민청원까지[더팩트ㅣ강수지 기자] 영화 '어벤져스: 인피니티 워'(감독 안소니 루소 조 루소)가 국내 개봉 이틀 만에 누적 관객 수 100만 명을 돌파하는 등 인기 돌풍을 이어가고 있다. 이 가운데 해당 영화 대사를 번역한 박지훈 번역가의 번역이 논란이 되고 있다.

26일 청와대 국민청원 게시판에는 '박지훈 번역가의 작품(번역)참여를 반대합니다'라는 내용의 글이 게재됐다.

해당 글 게시자는 "지금까지 영화에서 수많은 오역과 잘못된 번역을 해 각종 비난과 퇴출운동이 일어나고 있는 문제의 박지훈 번역가의 작품(번역)참여를 반대하고 퇴출을 원한다"고 목소리를 높였다.

해당 청원 글에는 1500명 이상 누리꾼이 서명을 이었고, 온라인에서 뜨거운 감자로 떠올랐다. 극 마지막 부분 닥터 스트레인지 캐릭터의 대사로, '오역으로 작품의 흐름을 다르게 해석하게 했다'는 지적이다.

영화 '어벤져스: 인피니티 워' 스틸. '어벤져스: 인피니티 워'는 미국 영화 제작사 마블 스튜디오의 작품으로, 새로운 조합 어벤져스와 역대 최강 빌런 타노스의 무한한 대결을 그린 영화다. /'어벤져스: 인피니티 워' 스틸

누리꾼은 "오죽하면 말 할 곳이 없으니 올렸겠어. 한두 번 논란 있던 사람도 아닌데 이 사람만 고집하는 이유가 뭔지 답답하다"(aste****) "대사 오역 한마디로 영화 분위기를 180도 바꿔놨는데"(song****) "청원 올라올 만큼 오역 심한 거라고 생각하면 된다. 원작이랑 비교하면 그냥 전달 하나도 못 한다. 영화 팬들 사이에서는 유명하다"(popo****) "아 진짜 오역 한두 번도 아니고. 지금이라도 수정 좀 해줘라"(doda****) 등 반응을 보였다.

'어벤져스: 인피니티 워'는 미국 영화 제작사 마블 스튜디오의 작품으로, 새로운 조합 어벤져스와 역대 최강 빌런 타노스의 무한한 대결을 그린 영화다.

joy822@tf.co.kr [대중문화이슈팀ㅣssent@tf.co.kr]

원문 출처 [TF댓글뉴스] ‘어벤져스’ 박지훈 번역가 오역 논란, "원작 전달 안 돼"


오늘의 검색어

1위 23회 노출 657P 홍수현 2위 23회 노출 419P 오류동역 3위 23회 노출 413P 남북정상회담 일정 4위 24회 노출 410P 박지훈 번역가 5위 19회 노출 277P 조은지 6위 24회 노출 272P 슈츠 7위 16회 노출 271P 황치열 8위 16회 노출 229P 홍수현 나이 9위 13회 노출 220P 임태경 10위 12회 노출 217P 나라


추천해요

Comments